简体版 繁體版 English
登録 ログイン

赤み中国語の意味

読み方
"赤み"の例文"赤み" 意味"赤み"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • あかみ2
    0
    赤 み
    【名】
    红色;红的程度(1)赤色. 赤橙chéng黄绿青蓝紫zǐ/赤?だいだい?黄?緑?青?...~~的情况[样子,状态,程度]
  •     (1)赤色. 赤橙chéng黄绿青蓝紫zǐ/赤?だいだい?黄?緑?青?...
  •     ~~的情况[样子,状态,程度]
  • 赤み走る    红起来,发红,现出红色
  • 赤ばむ    あかばむ 3 赤 ばむ 【自五】 变红(同あからむ)
  • 赤むけ    磨破露出红肉,磨破的红肉
  • 赤の広場    红场
  • 赤める    あかめる 30 赤 める 【他下一】 使红;发红(同あかくする)
  • 赤の他人    あかのたにん 1 赤 の他人 【名】 毫无关系的人;陌生人;路人
  • 赤らむ    あからむ1 3 赤 らむ 【自五】 变红(同あかくなる)
  • 赤とんぼ    あかとんぼ 31 赤 とんぼ 【名】 红蜻蜓
  • 赤らめる    あからめる 4 赤 らめる 【他下一】 使红(同あかくする)
  • 赤ちゃんポスト    弃婴保护舱

例文

  • ある研究では皮膚ヒスタミンの発生を採用してすでにそれが著しく丘疹と赤みを抑える作用を実証した。
    一些研究采用皮肤组胺产生的已证实其显著抑制风团和红晕作用。
  • また@equation_0@表色系の赤み成分a .は口唇領域の抽出に用いられることが多い。
    同时,@equation_0@颜色系统的红色成分a .则多用于嘴唇区域的提取。
  • EMDによる再生組織は赤みを帯び,柔らかいために,GTRによる再生組織と比較して未熟な組織であることが示唆される。
    EMD所引起的再生组织带有红色,且比较柔软,同GTR引起的再生组织相比较,显示出是尚未成熟的组织。
  • 膜除去直後の肉眼的所見では,EMDによる再生組織はGTRと比較して赤みを帯び,柔らかく,肉眼的にほぼ同等量であった。
    拆除膜片后立即用肉眼观察的情况是,与GTR相比,EMD所导致的组织再生呈现红色且非常柔软,两种方式的组织再生量用几乎是相同的。
  • これは,画像データにYxy表色系の赤み成分を基本としたデータを使用しており,光のあたり具合や,顔の一部が紅潮しているとその部分に収束してしまうからだと考えられる。
    这是因为,图像数据使用了以Yxy表色系统的红色成分为基本的数据,根据光的照射情况和脸的一部分泛红,收敛到该部分。
  • 術後4週での膜除去時でのGTRとEMDによる再生組織の臨床的観察では,再生量はほぼ同等であるが,EMDによる再生組織はGTRと比較すると赤みを帯び,柔らかかった。
    术后4周,临床观察去除膜时由GTR和EMD产生的再生组织,再生量大致相等,但是用EMD产生的再生组织比用GTR产生的略显红色,并且柔软。
  • その結果,Table3の「I?3.個々の血管の赤みの強い点の分布が不規則性である」,「II?3.血管の濃淡が不規則である(3次元的な血管走行の不規則性)」についてNBIを用いた画像では,判定ができなくなっている。
    根据Table3中用NBI观察得到的“I-3.各血管的泛红强点分布的不规则性”、“II-3.血管的浓淡不规则(三维血行的不规则性)”的影像,结果无法判定。
  • 白色光で捉えることのできる微小血管像の濃淡は,微小血管の粘膜内での3次元的な走行の情報(浅いものは赤みが濃く,深いものは赤みが淡くなる)を反映していると考えられるため,これらの情報が失われることは,時にNBI観察のほうが正確な診断を困難にする可能性があることを念頭に置く必要がある。
    可以认为用白色光能捕捉到的微小血管影像的浓淡反映了微小血管粘膜内三维走行信息(浅的地方红色浓重,深的地方红色变淡),所以失去这些信息,即需要留意用NBI观察有时也会存在使正确的诊断变得困难的这种可能性。
  • 白色光で捉えることのできる微小血管像の濃淡は,微小血管の粘膜内での3次元的な走行の情報(浅いものは赤みが濃く,深いものは赤みが淡くなる)を反映していると考えられるため,これらの情報が失われることは,時にNBI観察のほうが正確な診断を困難にする可能性があることを念頭に置く必要がある。
    可以认为用白色光能捕捉到的微小血管影像的浓淡反映了微小血管粘膜内三维走行信息(浅的地方红色浓重,深的地方红色变淡),所以失去这些信息,即需要留意用NBI观察有时也会存在使正确的诊断变得困难的这种可能性。
  • 患者は3年前に明らかな誘因もなく左目の視力が次第に低下し、明らかな目の痛み、赤みがなく、患者は外傷歴を否定し、現地の病院で診察を受け、”水晶体混濁、黄斑部の硬性滲出”により”左目の白内障、左目の黄斑変性”と診断され、白内停、ビタミンなどの薬物治療を受けたが、病状はコントロールを得られず、半月前に患者の左目が明らかに膨れ、痛みがあることを自覚した。
    3年前患者无明显诱因左眼视力逐渐下降,无明显眼红眼痛,患者否认外伤史,在当地医院就诊,因”晶状体混浊、黄斑区硬性渗出”诊断为”左眼白内障,左眼黄斑变性”,给予白内停、维生素等药物治疗,病情未得到控制,半个月前患者自觉左眼明显胀痛.
  • もっと例文:  1  2
中国語→日本語 日本語→中国語