駆けつける中国語の意味
- 跑去,跑来,跑到,急忙赶到
けつ草驴;野驴;哑;臀部;屁股;驴;傻瓜;笨蛋;愚人ける蹴る 【他五】 踢;冲破;拒绝;驳回
- けつ 草驴;野驴;哑;臀部;屁股;驴;傻瓜;笨蛋;愚人
- ける 蹴る 【他五】 踢;冲破;拒绝;驳回
- 駆けつけ三杯 罚酒三杯
- うけつける 受け付ける 【他下一】 受理;接受;容纳
- かけつける 駆け付ける 【自下一】 急忙赶到
- 駆ける かける3 2 駆ける;駈ける 【自下一】 奔跑
- 先駆ける さきがける 4 先 駆ける;先 駈ける 【自下一】 打先锋;比...早一步
- 駆け付ける かけつける 04 駆け付ける 【自下一】 急忙赶到
- 駆け抜ける かけぬける 0 駆け抜ける 【自下一】 跑过去;追过
- つける 尾部;后部;辫子;尾巴;在后面的;从后面而来的;附于其后;尾随;逐渐消失;留置;留存;留传;留念;保持;维持;留;合槽;养兵;落帐;摄生;留针;养生;惠存;保存;使...保持;使保持;保有;阻止;履行;供养;经营;保留;生计;继续;尾;二七大罢工;拍案;学潮;铁拳;冲击;痛击;打火;打击;罢工;冲撞;鸣金
- つけつけ 【副】 露骨;毫不客气
- あてつける 当て付ける 【他下一】 讥讽;讽刺;指桑骂槐
- いいつける 言い付ける 【他下一】 命令;吩咐;告;告状;告发;说惯;常说
- いりつける 煎り付ける 【他下一】 炒干;煎
- うえつける 植え付ける 【他下一】 移栽;移植;灌输(思想,知识)
例文
- 一番大切なことは家族の安全を確保したら病院に駆けつけること。
要确保家属的安全,最重要的是要尽快赶到医院。 - 救援の基本は,「相手と連絡を取り,必要としていることを尋ねる;連絡が取れない時はまず駆けつける,当然自分たちの衣食は準備する」であり,マニュアルとして急性期には,現地が混乱状態であったらまず患者の救援を行ない,次いで指示系統の構築を援助する。
救援的基本是“与对方取得联系,询问需要的东西;无法取得联系时首先要赶去,当然要准备自己的衣食”,作为指南,要求在紧急期内,若现场处于混乱状态,首先要救援患者,接着帮助建立指挥系统。