こける こける 転ける 倒ける to fall to collapse to drop to break down to die to succumb to to fall senseless to be ruined to have a bad debt
こけん こけん 古賢 ancient sage 沽券 bill of sale person's character
例文
Another of his aliases was sochin kokei . 古渓宗陳(こけいそうちん)とも。
Kokei hoan (1532 - march 5 , 1597 ) was a rinzai sect buddhist monk who lived during the azuchi-momoyama period . 蒲庵 古渓(ほあん こけい、天文 (元号)元年(1532年) - 慶長2年1月17日 (旧暦)(1597年3月5日))は、安土桃山時代の臨済宗の僧。
Kokei hoan (1532 - march 5 , 1597 ) was a rinzai sect buddhist monk who lived during the azuchi-momoyama period . 蒲庵 古渓(ほあん こけい、天文 (元号)元年(1532年) - 慶長2年1月17日 (旧暦)(1597年3月5日))は、安土桃山時代の臨済宗の僧。
Among the genealogies of the tale of genji , in which characters in " the tale of genji " were systematically written in the form of genealogy as if they were the real people , genji monogatari kokeizu (old genealogies on the tale of genji ) refers to the ones that were made before the genealogy produced by sanetaka sanjonishi . 源氏物語古系図(げんじものがたりこけいず)とは、『源氏物語』の登場人物を実在の人物と同様に系図の形式で書き表した源氏物語系図(げんじものがたりけいず)のうち、三条西実隆が整えたとされるもの以前のものをいう。
Kokeishi bairin/hitome manbon (ten thousand trees at a glance )/basho ' s poem monument: the monument is inscribed with basho ' s poem that reads ' i feel spring has finally come to see beautiful moon and plum flowers ,' but there is no record of basho matsuo visiting tsukigase and it is also not clear whether or not the poem was truly created by basho . こけいし梅林・一目万本・芭蕉句碑 「春もやゝけしきとのふ月と梅」と刻まれているが、松尾芭蕉が月ヶ瀬の地に来た事実を実証する資料は存在せず、本当に芭蕉の句であるか否かははっきりしない。