临の例文
- 直面している廃棄物に関する重要課題および国の姿勢について説明した。
本文说明了所面临的有关废弃物的重要课题以及国家的态度。 - 目的:セルトラリンによる老年うつ病治療の臨床治療効果と安全性を評価する。
目的:评价舍曲林治疗老年抑郁症临床疗效和安全性. - (1)時間的に重なった区間(重なり区間)の長さがしきい値よりも小さい.
(1)时间重合的区间(重合的区间)长度小于临界值。 - 輸尿管子宮内膜症は臨床で極めてまれであり、誤診や見落としされやすい。
输尿管子宫内膜异位症临床比较罕见,且容易误诊和漏诊。 - この症例については詳細な記録が「乳巌治験録」として残っています。
关于这个病例留有着详细的记录,就是《乳岩临床试验记录》。 - 結論:本膜の製造工程は実行可能かつ安全有効で、臨床上普及可能である。
结论:该膜制备工艺可行,安全有效,可在临床推广使用. - 方法:低カリウム血性麻痺119例の臨床症候と補助検査を分析。
方法 回顾分析低血钾性麻痹119例的主要临床表现及辅助检查. - 方法:10例のFELAn患者の臨床資料に対して回顧性分析を行った。
方法 对10例FEIAn患者的临床资料进行回顾性分析. - このような胎血はヒトに対し、胎盤形状発育異常であり、臨床では稀に見られる。
这种胎血在人类为胎盘形状发育异常,临床上罕见。 - 方法:12例の健在親族による腎移植およびその臨床データを後ろ向き分析した。
方法 回顾分析12例亲属活体肾移植其临床资料. - 「この人の頭の中を覗いてみたい」私が臨床中によく思うことである。
“我想看看这个人在想什么”是笔者在临床中经常想到的问题。 - 目的B型肝炎肝硬変に対するムカシヨモギ注射液の臨床治療効果を観察する。
目的观察灯盏细辛注射液对乙型肝炎肝硬化的临床疗效。 - しかし,その設備の大きさや価格の問題で臨床の現場では実用的でない。
但是,由于该仪器的大小及价格问题,在临床现场并不实用。 - 最近では超臨界炭酸ガス抽出されたエキストラクトが使われるようになっている。
近来,开始使用经过超临界二氧化碳萃取的提取液。 - 著者らは60例のLightwand気管挿管の使用患者の臨床経験を報告した。
报告我院60例使用光棒气管插管患者的临床经验。 - 目的 原発性卵管癌の臨床特徴及び予後を影響する相関要因を検討する。
目的 探讨原发性输卵管癌的临床特征及影响预后相关因素. - 今後,臨床試験においてLEHの人体に対する影響を明らかにする必要がある。
今后,有必要明确LEH在临床试验中对人体的影响。 - 本報ではBt剤の力価検定のこれまでの経緯と課題について総説した。
本报告概要介绍了以前Bt剂效价检定的发展史和面临的课题。 - これは,今日のネットワークがおかれているきわめて一般的な状況であるといえる.
但这可以说是当今网络所面临的极其普通的状况。 - 目的:老年性大腸癌患者におけるMGMTの発現と臨床的意義を検討する。
目的探讨MGMT在老年性大肠癌中的表达及其临床意义。