信の例文
- インスタントメッセージング(IM)サービスのビジネスへの利用が浸透している.
即时传送信息(IM)服务的利用正向商业渗透。 - 任意のノードAからノードBにメッセージを送るユニキャストの場合を考える.
设想从任意节点A向任意节点B发送信息的单播情况。 - この結果,Webは巨大な辞書と呼べるほどの情報量を誇るまでになった.
其结果,Web包含有大量的信息,足以被称为巨型词典。 - これは検討モデルが,非常に通信コストを抑えたモデルであるからである.
这些是因为研究的模型是能够很好的降低通信成本的模型。 - これは検討モデルが,非常に通信コストを抑えたモデルであるからである.
这些是因为研究的模型是能够很好的降低通信成本的模型。 - このグラフより,各バーチャルチャネルの使用率には傾向があることが分かる.
由此图表可知,各虚拟信道的使用率具有一定的倾向。 - ダミーメッセージ数は送信頻度の変動の大きさに比例して多くなると考えられる.
一般认为假信息数根据送信频度的变动按比例增多。 - ダミーメッセージ数は送信頻度の変動の大きさに比例して多くなると考えられる.
一般认为假信息数根据送信频度的变动按比例增多。 - ダミーメッセージ数は送信頻度の変動の大きさに比例して多くなると考えられる.
一般认为假信息数根据送信频度的变动按比例增多。 - また,ハードコピーを対象とした情報ハイディングも前述のように報告されている.
另外,以硬拷贝为对象的信息隐藏技术如前所述。 - 単語の平均長はメールの場合には2.33,原稿の場合には2.25であった。
单词的平均长度,短信是2.33,文稿是2.25。 - 高速ネットワークの発展にともない,多くの通信プロトコルが提案されている.
随着高速网络的发展,有研究者提出了多种通信协议。 - 高速ネットワークの発展にともない,多くの通信プロトコルが提案されている.
随着高速网络的发展,有研究者提出了多种通信协议。 - つまり,3局の映像音声送信に加え,1局がファイル転送を行った.
简而言之,添加3站点的视频语音发送而进行1站点的文件传送。 - この目標を達成するために,まずは言語情報を用いずに構造化を行った.
为了达成这个目标,首先我们不使用语言信息进行了结构化。 - .ISMの小集団数は40,一つの小集団の個体数は30とした.
假设ISM的小信号群数目是40,一个小信号群的个体数是30。 - .ISMの小集団数は40,一つの小集団の個体数は30とした.
假设ISM的小信号群数目是40,一个小信号群的个体数是30。 - (2)プラン生成ユニットセンサユニットから選別済の情報を受け取る.
(2)计划生成单元从传感器单元中接收已经选择了的信息。 - (4)下位位置管理ホストXは,移動計算機Aに完了メッセージを送信する.
(4)底层位置管理主机X向移动计算机发送完成信息。 - (4)下位位置管理ホストXは,移動計算機Aに完了メッセージを送信する.
(4)底层位置管理主机X向移动计算机发送完成信息。