简体版 繁體版 English
登録 ログイン

酒吧长谈の例文

例文モバイル版携帯版

  • 酒吧长谈》全书共分四个部分,每部又分若干章,有的章还分为若干场景。
  • ”巴尔加斯?略萨的作品,无论是《酒吧长谈》,还是《潘达雷昂上尉与劳军女郎》都体现了这一思索。
  • 他昨天接受本报专访时说:“我当时读到他的《城市与狗》、《绿房子》和《酒吧长谈》,特别有震撼力。
  • 如果说《城市与狗》反映的是一所军事学校的现实,《绿旁子》反映的是一个地区的现实,那么《酒吧长谈》则是反映了整个一个历史时期的整个秘鲁国家的现实。
  • 巴尔加斯?略萨还写了《绿房子》(1966)、史诗般的《酒吧长谈》(1969)、《潘上尉与劳军女郎》(1973)、以及后爆炸时期的长篇小说诸如《胡莉娅姨妈与作家》(1977)等。
  • 此后连续发表的长篇小说有《酒吧长谈》(1969)、《潘达雷昂上尉与劳军女郎》(1973)、《胡莉娅姨妈和作家》(1977)、《世界末日之战》(1981)、《迈塔的故事》(1984)、《谁是杀人犯?
  • 1981年,他的长篇小说《世界末日之战》出版,这本书是他自认写得最好最有代表性的作品,排第2位的是1969年出版的长篇小说《酒吧长谈》,同年他也发表很受欢迎的剧本《塔克纳小姐》。
  • 特别是后来又发表了小说《酒吧长谈》、《潘达雷昂上尉与劳军女郎》、《胡利娅姨妈与作家》、《世界末日之战》、《公山羊的节日》《天堂在另一个街角》和《坏女孩的恶作剧》等。
  • 老师们出版的译著有:孙家孟翻译的《堂吉诃德》(北京十月文艺出版社出版,收入西班牙著名绘画大使萨尔瓦多?达利的38幅精美插图,获第十三届中国图书奖)、《跳房子》(被誉为西语文学的《尤利西斯》,云南人民出版社出版)、《绿房子》(北京外国文学出版社)、《潘达莱昂上尉和劳军女郎》(北京十月文艺出版社)、《酒吧长谈》(云南人民出版社);屠孟超翻译的《堂吉诃德》(译林出版社)、《塞万提斯训诫小说集》(和陈凯先合作,重庆出版社)、《塞莱斯蒂娜》(译林出版社);徐鹤林翻译的《霍乱时期的爱情》(和魏民合作,漓江出版社)、《请听清风倾诉》(云南人民出版社);倪华迪翻译的《作家们的作家》(云南人民出版社)。