ここからは荷物引換券をお持ちの乗客しか入れません。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- PASSENGERS WITH BAGGAGE CLAIM CHECKS ONLY BEYOND THIS POINT〔空港;《掲》〕
- ここ ここ 箇箇 individual separate 戸戸 戸々 each house every house 個々 個個 individual one by
- こか こか 古歌 old song old poem 固化 solidification
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 荷物 荷物 にもつ luggage
- 引換 引換 ひきかえ on the contrary on the other hand
- 持ち 持ち もち hold charge keep possession in charge wear durability life draw usage
- 乗客 乗客 じょうかく じょうきゃく passenger
- しか しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
- 入れ 入れ いれ container receptacle
- 引換券 引換券 ひきかえけん claim ticket claim tag claim check
- 手荷物引換証 baggage claim tag
- 私の荷物が見つかりません。手荷物引換証はこれです。 1. I can't find my baggage. Here is my claim tag. 2. My luggage is missing. This is the baggage check.《旅/空港/荷物》
- 小銭をお持ちですか?/両替してもらえませんか? Do you have change?〔状況によっては「恵んでくれ」という意味の場合もあり得る〕
- ここからは家の中に入れない You can't get inside the house from here!