…に対して抜きがたい恨みを抱くの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- harbor a deep-seated resentment against…
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- きが きが 饑餓 hunger starvation 飢餓 hunger 起臥 daily life
- がた がた "play, rattle"
- たい たい 対 ratio versus against opposition 鯛 (red) snapper schnapper sea bream 他意
- 恨み 恨み うらみ resentment
- 抱く 抱く いだく だく to embrace to hug to harbour to entertain `to sleep with'
- く く 九 nine 区 ward district section 句 phrase clause sentence passage paragraph
- 対して 対して たいして for in regard to per
- きがた きがた 木型 wooden form shoe tree
- に対して に対して にたいして towards against regarding in contrast with
- 恨みを抱く cherish a grudge
- 対して恨みを抱く hold grudges against〔~に〕
- 深い恨みを抱く 1 harbor a deep-seated rancor 深い恨みを抱く 2 bear a deep grudge against〔~に〕
- 恨みを抱く 1 1. be dirty on 2. bear a grudge 3. bear malice 4. carry a grudge 5. cherish a grudge 6. have malice 7. hold grudge 8. nurture a grudge 恨みを抱く 2 1. bear [feel, harbor, have] resentment against 2. bea
- (人)個人に対して特別な憎しみを抱く have particular animus against someone personally