「おれが空港までわざわざ見送りに行ったの、忘れたのか?」「忘れようったって忘れられるわけないだろ。あの朝はめっちゃ二日酔いで」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "Don't you remember I went all the way to the airport to see you off?" "How could I forget! I got horribly nasty hangovers that morning."
- おれ おれ 俺 乃公 I (ego) (boastful first-person pronoun)
- 空港 空港 くうこう airport
- まで まで 迄 until till doing as far as
- わざ わざ 業 deed act work performance 技 art technique
- 送り 送り おくり seeing off sending off funeral
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- うっ うっ interj. ugh うっ, わっ《嫌気?恐怖の声》;ごほん《咳(せき)の音》;ぶうぶう《不平の声》.
- わけ わけ 訳 meaning reason circumstances can be deduced situation 分け sharing division
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- あの あの 彼の that over there
- はめ はめ 羽目 panel wainscoting plight
- ちゃ ちゃ 茶 tea
- 二日 二日 ふつか second day of the month two days
- 酔い 酔い よい drunkenness intoxication
- 見送り 見送り みおくり seeing one off farewell escort
- ないだ 【形】 becalmed
- 二日酔 二日酔 ふつかよい hangover
- わざわざ わざわざ 態々 態態 expressly specially doing something especially rather than
- わけない わけない 訳無い 訳ない easy easily
- 二日酔い 二日酔い ふつかよい hangover
- 忘れられる 忘れられる わすれられる to slip into obscurity to be forgotten
隣接する単語
- "「おもちゃを片付けなさい!」「私じゃないよ。トミーがやったんだよ」"の英語
- "「おもちゃ屋で働くのもいいね!そしたら一日中おもちゃで遊べるもん!」「もう… 全然分かってないわね」"の英語
- "「おやすみ、トミー。ぐっすり眠るんだぞ」「うん、分かった。また明日ね」"の英語