「この街での暮らしは、今後もあなたにとって良い刺激になると思いますか」「決まってるじゃないですか」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "Do you think that living in this city will continue to inspire you?" "Well, I don't see why not!"
- この この 此の this
- 今後 今後 こんご from now on hereafter
- あな あな 穴 孔 hole
- なた 1. chopper 2. frow / froe〈米〉 3. matchet
- たに たに 谷 valley
- にと にと [二兎] n. ?→二兎を追うもの一兎をも得ず
- 良い 良い いい good よい good nice pleasant ok
- 刺激 刺激 しげき stimulus impetus incentive excitement irritation encouragement
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- 思い 思い おもい thought mind heart feelings emotion sentiment love affection desire
- いま いま 今 now the present time just now soon immediately (one) more 居間 living room
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- てる てる 照る to shine
- じゃ got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- です です polite copula in Japanese
- 暮らし 暮らし くらし living livelihood subsistence circumstances
- あなた あなた 彼方 the other the other side there yonder that 貴女 you lady 貴方 you dear
- とって とって 把っ手 把手 取っ手 取手 handle grip knob
- なると なると 鳴門 steamed fish-paste cake, sliced to decorate soup 鳴戸 maelstrom
- にとって にとって に取って to for concerning as far as...is concerned regarding
- 思います Maybe you should〔~したほうがよいと〕
- 決まって 決まって きまって always without fail usually regularly
- 刺激になる act as a stimulus
- 良い刺激になる 【形】 stimulating