「やはり、元の結論に落ち着きますね」「ええ、結局それしかないと思いますよ」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "As you said, it all boils down to what we originally concluded." "Yes, I think, in the end, there's no other alternative."
- はり はり 梁 a beam 玻璃 crystal glass 張り stretch post 針 needle fish hook pointer hand
- 元の 【形】 1. former 2. original〔最初に作られたものであり、複製されたものではないことを意味する〕
- 結論 結論 けつろん conclusion
- 落ち punch line〔ジョークの〕 ~落ち 【前】 ex〈ラテン語〉
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- すね すね 脛 leg shin
- ええ ええ yes
- 結局 結局 けっきょく after all eventually
- それ それ 其れ it that
- しか しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いと いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
- 思い 思い おもい thought mind heart feelings emotion sentiment love affection desire
- いま いま 今 now the present time just now soon immediately (one) more 居間 living room
- やはり やはり 矢っ張り 矢張り also as I thought still in spite of absolutely of course
- かない かない 家内 wife
- 落ち着き 落ち着き おちつき calm composure
- 思います Maybe you should〔~したほうがよいと〕
- それしかない no choice