登録 ログイン

「ママったら!」「あら、ごめんね。中にいるって知らなかったから!次からはドアの鍵しめるのよ。分かった?」の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • "Mommy!" "Oh, I'm sorry. I didn't know you were in there. Next time, lock the door, OK?"〔子→母(子どもが中にいるのにドアを開けてしまった)〕
  • ママ     ママ Mama
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • あら     あら oh ah saw-edged perch (Niphon spinosus) 瑕 粗 defect flaw blemish weak point
  • めん     めん 免 dismissal 面 face mug surface facial features mask face guard side or
  • 中に     【副】 inside ~中に 【前】 during
  • にい     にい 二位 second place 二尉 first lieutenant (JSDF)
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  • なか     なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
  • たか     たか 多価 polyvalence 多寡 quantity number amount 鷹 hawk falcon 高 quantity amount
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • ドア     ドア door (Western style)
  • しめ     しめ 締め summing up judo choking (strangling) techniques 〆 end or closure mark
  • ごめん     ごめん 御免 ご免 your pardon declining (something) dismissal permission
  • かった     かった カッタ cutter
  • たから     たから 宝 treasure
  • しめる     しめる 絞める to strangle to constrict 占める to comprise to account for to make up
  • 分かった?     1. Do you understand? 2. Have you got it? 3. Is that clear?〔 【用法】
英語→日本語 日本語→英語