「花火していい?」「どうかしらねえ。パパに聞いてみましょ」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "Can I light the fireworks?" "I'm not sure. Let's ask Daddy."〔子→母〕
- 花火 花火 はなび fireworks
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いい いい 伊井 that one Italy 良い good
- どう どう 如何 how in what way how about 同 the same the said ibid. 僮 child servant
- うか うか 羽化 emergence (of insects) growing wings and flying
- かし かし 菓子 pastry 河岸 fish market riverside river bank 歌詞 song lyrics words of a
- ねえ ねえ is it so
- パパ パパ Papa
- いて いて 射手 archer shooter bowman
- まし まし 増し extra additional less objectionable better preferable
- しょ しょ 諸 various many several
- してい してい 師弟 teacher and student 指定 designation specification assignment pointing at
- ていい ていい 定位 position orientation 帝位 the throne the crown 帝威 imperial majesty 低位
- どうか どうか 道家 a Taoist 道歌 moral poem please somehow or other 同価 equivalent 同化
- かしら かしら I wonder 頭 head