「長々としゃべり過ぎたようですね」「いいえ、面白い話でした」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "I guess I've been bending your ears too much." "No. It was fun."
- 長々 長々 ながなが long drawn-out very long
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- しゃ しゃ 写 photograph copy transcribe duplicate reproduce trace describe picture 舎
- 過ぎ 過ぎ すぎ past after
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- うで うで 腕 arm skill
- です です polite copula in Japanese
- すね すね 脛 leg shin
- いい いい 伊井 that one Italy 良い good
- いえ いえ 家 house 否 no nay yes well
- 面白 面白 おもしろ amusing interesting
- 白い 白い しろい white
- でし でし 弟子 pupil disciple adherent follower apprentice young person teacher's
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- としゃ としゃ 吐瀉 vomit and diarrhea or excreta
- たよう たよう 多用 busy make use of many different things 多様 diversity variety
- いいえ いいえ 否 no nay yes well
- 面白い 面白い おもしろい interesting amusing
- しゃべり しゃべり talk chat
- 面白い話 1. amusing story 2. interesting story 3. juicy tidbit 4. pretty story
- しゃべり過ぎ overtalk しゃべり過ぎ? Talk much?