あの会社のやることは今まではかなり予想できたが、ボブがトップとなると何が起こるか分からないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The company used to be quite predictable, but with Bob at the helm who knows what will happen.
- あの あの 彼の that over there
- 会社 会社 かいしゃ company corporation
- やる やる 遣る to do to have sexual intercourse to kill to give (to inferiors, animals,
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- まで まで 迄 until till doing as far as
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- はか はか 破瓜 age 16 (girl) age 64 (man) puberty deflowering 墓 grave tomb
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- なり なり 鳴り ringing sound 也 a sum of money 生り bearing (fruit)
- 予想 予想 よそう expectation anticipation prediction forecast
- でき でき 出来 smart quality
- きた きた 北 North
- たが たが 箍 hoop binding (e.g. of a barrel)
- ボブ ボブ bob
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- こる こる 凝る to grow stiff to be absorbed in to be devoted to to be a fanatic to
- るか るか 路加 St Luke
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 何が起こるか分からない be not sure what will happen
- 会社の 【形】 corporate
- 今まで 今まで いままで until now so far up to the present
- かなり かなり 可成 可也 considerably fairly quite
- トップ トップ top
- なると なると 鳴門 steamed fish-paste cake, sliced to decorate soup 鳴戸 maelstrom
- 起こる 起こる おこる to occur to happen
- となると となると where ... is concerned