ありがた迷惑だ!/余計なお世話だ!の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Thanks for nothing! {1}〔【直訳】何もしてくれないことに感謝する。〕
- あり あり 蟻 ant
- がた がた "play, rattle"
- 迷惑 迷惑 めいわく trouble bother annoyance
- 余計 余計 よけい too much unnecessary abundance surplus excess superfluity
- なお なお 直 straight mischief ordinary common 尚 furthermore still yet more still more
- 世話 世話 せわ looking after help aid assistance
- ありがた迷惑 ありがた迷惑 ありがためいわく an unwelcome favor
- 余計なお世話 余計なお世話 よけいなおせわ it's none of your business it's not your concern
- 余計なお世話 余計なお世話 よけいなおせわ it's none of your business it's not your concern
- ありがた迷惑 ありがた迷惑 ありがためいわく an unwelcome favor
- 余計なお世話で 【形】 futile
- 引っ込んでろ!/口出しするな!/余計なお世話だ! Butt out!
- あなたには関係ないことでしょ。/余計なお世話だ That's none of your business.
- うるさいから黙れ。/余計なお世話だ。/あっちへ行け Clear off.
- 余計なお世話だ。/あんたなんかお呼びじゃないの Don't stick your nose in where it isn't wanted.