登録 ログイン

いい加減にしろ。/ばかげたことを聞くなの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Does a bear shit in the woods?

    いい加減にしろ、ばかげたことを聞くな
    1. Does a chicken have lips?
    2. Does the Pope know Latin?

  • いい     いい 伊井 that one Italy 良い good
  • 加減     加減 かげん addition and subtraction allowance for degree extent measure condition
  • にし     にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
  • しろ     しろ intestine (yakitori) 代 price materials substitution 白 white 城 castle
  • ばか     ばか 馬鹿 莫迦 破家 fool idiot trivial matter folly
  • かげ     かげ 蔭 shade backing your assistance 陰 影 shade shadow other side
  • げた     げた 下駄 geta (Japanese footwear) wooden clogs
  • たこ     たこ 章魚 蛸 鮹 octopus 胼胝 callus corn 凧 kite
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • 聞く     聞く きく to hear to listen to ask
  •      な 儺 exorcism 菜 greens vegetables 名 name reputation
  • いい加減     いい加減 いいかげん moderate right random not thorough vague irresponsible halfhearted
  • ばかげた     ばかげた 馬鹿げた absurd foolish
  • ばかげたこと     1. absurdity 2. baloney 3. blah 4. blather / blither 5. bollock 6.
  • いい加減にしろ、ばかげたことを聞くな    1. Does a chicken have lips? 2. Does the Pope know Latin? いい加減にしろ。/ばかげたことを聞くな Does a bear shit in the woods?
英語→日本語 日本語→英語