登録 ログイン

うまくいってない両親の間に板挟みになった子どもたちの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • children caught in the cross-fire of a dysfunctional relationship between the parents
  • うま     うま 午 seventh sign of Chinese zodiac (The Horse, 11am-1pm, south, May) 馬 horse
  • まく     まく 膜 membrane film 蒔く to sow (seeds) 撒く to scatter to sprinkle to sow 巻く to
  • くい     くい 杭 stake picket 句意 meaning of phrase 悔い regret repentance
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • 両親     両親 ふたおや りょうしん parents both parents
  • 親の     【形】 1. parent 2. parental
  • 間に     間に あいだに while during (the time when)
  • 挟み     1. pincer 2. pincer attack《囲碁》
  • ども     ども 共 indicates plural - humble referring to oneself, disdainful referring to
  • たち     たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
  •      ち 千 thousand many 血 blood consanguinity 地 earth
  • うまく     うまく 旨く skillfully well deliciously aptly cleverly
  • いって     いって 一手 a move (in game) a method single-handed a monopoly
  • の間に     in the intervening period〔二つの出来事〕
  • 板挟み     板挟み いたばさみ stuck between a rock and a hard place
  • 子ども     子ども こども child children
  • 子どもたち     子どもたち こどもたち children
  • うまくいって     【形】 apples〈豪俗〉
  • 板挟みになった     【形】 dilemmatic
英語→日本語 日本語→英語