登録 ログイン

お世辞だらけの手紙を出すと、お返しが来る。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • One complimentary letter asks another.
  • 世辞     世辞 せじ flattery compliment
  • 手紙     手紙 てがみ letter
  • 出す     出す だす to put out to send to start (fire)
  • 返し     barb〔矢じりや釣り針の〕
  • しが     しが 歯牙 heedless uncaring 歯芽 tooth germ
  • 来る     来る くる to come to come to hand to arrive to approach to call on to come on
  • お世辞     お世辞 おせじ flattery compliment
  • だらけ     だらけ implying (negatively) that something is full of, e.g. mistakes
  • お返し     お返し おかえし return gift revenge change
  • 手紙を出す     手紙を出す てがみをだす to mail a letter
  • 催促の手紙を出す    send dunning letters
  • 次に手紙を出すときに    next time I write
  • 手紙を出す    手紙を出す てがみをだす to mail a letter
  • 手紙を出す 1    1. mail a letter 2. send a letter 手紙を出す 2 write from〔~から〕 手紙を出す 3 1. drop a letter in the mailbox to 2. send a letter to〔~に〕 手紙を出す 4 1. address a letter to 2. send someone a letter〔人に〕
  • 手紙を出す[書く]     手紙を出す[書く] write |自| 【D】 〔…へ/…について〕手紙を書く, 手紙を出す〔to/about〕《◆受身可》∥ I'll write to you as soon as I arrive in London. ロンドンに着いたらすぐお手紙を書きます. ━|他| 【D】 《主に米》(人)に〔…について〕手紙を書く[書いて出す]〔of, on〕∥ Please write
英語→日本語 日本語→英語