登録 ログイン

お世辞を言われていい気になるなの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Don't let the compliments turn your head.
  • 世辞     世辞 せじ flattery compliment
  • われ     われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いい     いい 伊井 that one Italy 良い good
  • なる     なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
  •      な 儺 exorcism 菜 greens vegetables 名 name reputation
  • お世辞     お世辞 おせじ flattery compliment
  • ていい     ていい 定位 position orientation 帝位 the throne the crown 帝威 imperial majesty 低位
  • 気になる     気になる きになる to be on one's mind to worry one to feel uneasy to be anxious to
  • いい気になる     1. be elated 2. be puffed up 3. be self-complacent 4. become rude 5. break
  • (お世辞を言われて)お世辞言わなくてもいいわよ。    You don't have to try and flatter me.
  • お世辞を言われる    accept a compliment
  • 全然お世辞を言わない    never flatter anybody
  • お世辞を言う     お世辞を言う v. *flatter |自|お世辞を言う. ━|他| 【D】 (気に入られようと)〔…について〕(人)をおおげさにほめる, …にお世辞を言う, へつらう〔about, on〕 *compliment |他|(人)に〔…の〕賛辞[祝辞]を述べる;(人)に〔…について〕お世辞[愛想]を言う〔on, for〕 *honey 《主に米》|自||他|(…に)お世辞を言う tick
  • いい気になる    1. be elated 2. be puffed up 3. be self-complacent 4. become rude 5. break loose 6. conceited attitude 7. flatter oneself 8. get full of oneself 9. get too familiar 10. let it go to one's head〔通例否定文
英語→日本語 日本語→英語