お祝いの気持ちを伝えてくれと(人)に頼むの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- ask someone to pass on one's best wishes
- 祝い 祝い いわい celebration festival
- 気持 気持 きもち feeling sensation mood
- 持ち 持ち もち hold charge keep possession in charge wear durability life draw usage
- 伝え 伝え つたえ legend tradition
- えて えて 得手 forte strong point
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- 頼む 頼む たのむ to request to beg to ask
- む む 六 六つ six 無 nothing naught nil zero
- お祝い お祝い おいわい congratulation celebration
- 祝いの 【形】 congratulatory
- 気持ち 気持ち きもち feeling sensation mood
- お祝いの 【形】 1. complimentary〔 【注意】 complementary(補足的な)とはスペリングが違う〕 2. congratulant 3.
- (人)に throw oneself at someone's feet / throw oneself at the feet of
- お祝いを伝えてくれと(人)に頼む ask someone to pass on one's best wishes
- お祝いの気持ちを伝えてる give [send, convey] one's best [warmest] wishes to〔人に〕