登録 ログイン

きっと僕らには分からないよ。でも多分、お母さんにはお母さんの考え[それなりの理由]があったんだろうね。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • We will never understand. But maybe she had her reasons.
  • 僕ら     僕ら ぼくら we
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • でも     でも but however
  • 多分     多分 たぶん perhaps probably
  • お母     お母 おふくろ one's mother
  • さん     さん Mr or Mrs 酸 acid 刪 cut down 賛 legend caption 三 three 讚 a style of Chinese
  • 考え     考え かんがえ thinking thought ideas intention
  • それ     それ 其れ it that
  • なり     なり 鳴り ringing sound 也 a sum of money 生り bearing (fruit)
  • 理由     理由 りゆう reason pretext motive
  • あっ     あっ interj. ?→あっという間に ?→あっと言わせる
  • たん     たん 反 roll of cloth (c. 10 yds.) .245 acres 300 tsubo 歎 grief sigh lamentation
  • ろう     ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
  • うね     うね 畝 ridge rib
  • きっと     きっと 屹度 surely undoubtedly certainly without fail sternly severely
  • 母さん     母さん かあさん mother
  • たんだ     たんだ 単打 one-base hit 短打 (baseball) single
  • だろう     だろう seems I guess
  • お母さん     お母さん おかあさん mother
  • それなり     それなり in itself as it is
英語→日本語 日本語→英語