きっと僕らには分からないよ。でも多分、お母さんにはお母さんの考え[それなりの理由]があったんだろうね。の英語
- We will never understand. But maybe she had her reasons.
関連用語
分かった!それならお母さんに電話したくない!: OK. Then I don't want to talk to her.
ほっといてくれよ!これが格好いいんだよ。お母さんにはわかんないよ。: Leave me alone! This is cool. You don't understand.
お母さんの声が分からないの?: Can't you tell the voice of your own mother?
ええ、わかんないわよ。お母さんにはおかしく見えるわ。: No, I don't understand. That doesn't look good to me.
お父さんもそうなんだよ! だから台所に来たんだ! でもお母さんには内緒だよ、いいね?: Neither did I! That's why I'm here but don't tell Mom about this, OK?
なんだよ、ロン!誰かがやらなきゃいけないことだろ!今日はお母さんがいないんだから、ちょっとはお父さんの手伝いしてくれよ。: Come on, Ron! Someone has to do it! Mom is not here tonight, so help me out a little bit.
知らないよ。お母さんがね、ルーシーがこういうの好きだろうからって。: I don't know. Mom said she thought Lucy would like it.
そもそもお母さんが老人ホームに行きたかったら、ここに住んでないさ。ここにお母さんの友達がいたらなあ。話したり遊んだりする相手が誰もいないから、お母さんも暇でしょうがなくておまえに八つ当たりするんだろう。: If she wanted to go to a nursery home, she wouldn't be here in the first place. I wish she had friends here. Since she doesn't have anyone to talk or play with, she gets bored and takes it out on yo
お母さん。お母さん、お母さんの番だよー!: It's Mom's turn. Mom, it's your turn.
明日会社来られないかなあ?非常事態なんだよ。お母さんがすごく具合悪いからって、サムはお母さんのところだし、ウィルはまだ休暇から戻ってないんだ。ジョーが明日来るはずだったんだけど、ヨーロッパのお客のところにまだいるんだよ!: Will you come to work tomorrow? This is an emergency. Sam is out of town because his Mom is dying, and Will is not back from the vacation yet. Joe was supposed to come to work tomorrow, but he's sti
お母さん: お母さん おかあさん mother
お母さん子: mama's [mother's] boy
何、お母さん?: What, Mom? 何?お母さん。 What is it, Mom?
何?お母さん。: What is it, Mom? 何、お母さん? What, Mom?
お母さん!言っただろう。僕は肉食べないんだ!ベジタリアンなんだよ!: Mom! I told you. I don't eat meat! I'm vegetarian!