登録 ログイン

きれいなバラにはとげがある。/よいことずくめのものはない。/楽あれば苦ありの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Roses have thorns. / Every rose has its thorn. / No rose without a prickle [thorn].《諺》
  • きれ     きれ 切れ cloth piece cut chop strip slice scrap counter for such
  • れい     れい 冷 cold cool 零 zero nought 霊 soul spirit departed soul ghost 礼 expression of
  • いな     いな 否 no nay yes well
  • バラ     バラ bulk storage
  • はと     はと 鳩 pigeon dove
  • とげ     とげ 刺 棘 thorn splinter spine biting words
  • ある     ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
  • よい     よい 宵 evening early night hours 好い good 善い 良い good nice pleasant ok 余意 implied
  • いこ     いこ 依估 unfairness 遺孤 orphan
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • ずく     ずく 銑 pig iron
  • もの     もの 者 person 物 thing object
  • はな     はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • あれ     あれ that that thing genitals menses 荒れ stormy weather tempest chaps (of skin)
  • あり     あり 蟻 ant
  •      り 里 ri (old measure) 2.44 miles 利 advantage benefit profit interest 理 reason 俚
  • きれい     きれい 奇麗 綺麗 pretty clean nice tidy beautiful fair
  • がある     【他動】 have ~がある 1. be home to 2. there is 3. you've got
  • きれいな     【形】 1. clean 2. clear 3. clutter-free 4. dishy 5. fair 6. foxy 7.
  • よいこと     good
  • とげがある     have a vicious tongue
  • 楽あれば苦あり     1. pay for one's fun 2. take the bitter with the sweet 3. take the good with
  • バラにはとげがある     Roses have thorns.
英語→日本語 日本語→英語