登録 ログイン

くぎを踏んでしまったので、破傷風の注射をしてもらったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • I got a tetanus shot after I stepped on a nail.
  • くぎ     くぎ 供犠 sacrifice sacrificial animal 句義 meaning of a phrase 釘 nail 区議 ward
  • でし     でし 弟子 pupil disciple adherent follower apprentice young person teacher's
  • しま     しま 島 island 縞 stripe
  • ので     ので that being the case because of ...
  • 破傷     破傷 laceration[医生]
  • 風の     【形】 aeolian ~風の 1 a la ~風の 2 【形】 la〈フランス語〉 ~風の 3 【接尾】 -esque〔
  • 注射     注射 ちゅうしゃ injection
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • まった     まった [待った] interj. ?→ちょっと待った ?彼らの計画に~をかける order them to stop [hold up]
  • 破傷風     破傷風 はしょうふう tetanus lockjaw
  • しまった     しまった damn it!
  • 破傷風の注射     tetanus injection
  • 破傷風の注射    tetanus injection
  • 彼女はくぎを踏んでしまい、かかとにけがをした    She injured her heel when she stepped on a nail.
英語→日本語 日本語→英語