登録 ログイン

この種のじっぱひとからげの概括をする前にじっくり考えるべきだの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • You should think twice before making sweeping generalizations of this kind.
  • この     この 此の this
  • 種の     種の specific[医生]
  • のじ     のじ 野路 path in a field
  • ひと     ひと 非と condemning denouncing 匪徒 bandit 人 man person human being mankind people
  • とか     とか such as 渡河 river crossing 都下 in the capital in Tokyo
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • 概括     概括 がいかつ summary generalization
  • する     する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
  • 前に     前に まえに ahead before
  • にじ     にじ 二次 secondary subordinate 虹 rainbow 二字 two characters name
  • くり     くり 栗 chestnut 庫裏 monastery kitchen priests' quarters 刳り hollow scoop
  • 考え     考え かんがえ thinking thought ideas intention
  • える     える 得る 獲る to get to gain to win
  • べき     べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
  •      だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
  • この種     この種 このしゅ this kind of
  • 考える     考える かんがえる to consider
  • この種の     1. of this family 2. on these lines 3. on this head 4. this kind of 5. this
  • じっくり     じっくり deliberately carefully
  • ひとからげ     ひとからげ [一からげ] n. ?→十把一からげにする
  • じっくり考える     じっくり考える v. contemplate |自|熟考する;沈思する. ━|他| 【D】 (事)をじっくり考える, 熟慮[熟考]する; pore
  • じっぱひとからげ     じっぱひとからげ 十把一絡げ in quantity in a lump indiscriminate or sweeping (statement)
英語→日本語 日本語→英語