この試合自体は、特別とりたてて言及するほどのものではなかったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- This match itself was not much to write home about.
- この この 此の this
- 試合 試合 しあい match game bout contest
- 自体 自体 じたい itself
- 特別 特別 とくべつ special
- とり とり 肚裏 in the heart 鳥 bird fowl poultry 酉 tenth sign of Chinese zodiac (The
- りた りた 利他 altruistic
- たて たて 殺陣 sword battle 盾 楯 shield buckler escutcheon pretext 縦 length height
- 言及 言及 げんきゅう reference
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- ほど ほど 歩度 one's walking pace 程 degree extent bounds limit
- どの どの 何の which what 殿 person Mister (mostly in addressing someone on an envelope)
- もの もの 者 person 物 thing object
- ので ので that being the case because of ...
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- ではな ではな 出鼻 projecting part (of a headland, etc.) outset starting out 出端 chance of
- かった かった カッタ cutter
- とりたて とりたて 取り立て collection (of a debt) patronage
- 言及する 言及する v. *refer /rif??r/ |自| 【D】 【S】 [SV to
- とりたてて とりたてて 取り立てて in particular worth mentioning