すべて一緒だったわ。全部ね。夜はもちろん、それぞれ別の山小屋に別れたんだけど、それでも夜になるとよく、男の子たちが抜け出してきたりして、それでその……の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Everything was together. Everything. At night we were obviously separated into different cabins, but quite often at night, the boys would sneak out and um ...
- すべ すべ 術 way means
- 一緒 一緒 いっしょ together meeting company
- 全部 全部 ぜんぶ all entire whole altogether
- はも はも 鱧 穴子 pike conger conger eel
- もち もち 餅 sticky rice cake 黐 birdlime 勿 must not do not be not 持ち hold charge keep
- ろん ろん 論 argument discussion dispute controversy discourse debate theory doctrine
- それ それ 其れ it that
- 小屋 小屋 こや hut cabin shed (animal) pen
- 別れ 別れ わかれ parting separation farewell (lateral) branch fork offshoot division
- たん たん 反 roll of cloth (c. 10 yds.) .245 acres 300 tsubo 歎 grief sigh lamentation
- だけ だけ 丈 only just as
- けど けど but however
- でも でも but however
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- よく よく 良く 善く nicely properly well skilled in 欲 greed wants 慾 craving desire greed
- 男の 男の masculinus[医生]
- たち たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
- 抜け seated, not fully
- 出し 出し だし stock broth pretext excuse pretense dupe front man
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てき てき 的 -like typical 剔 cutting 敵 enemy rival
- きた きた 北 North
- りし りし 利子 interest (bank)
- その その 園 えん
- すべて すべて 全て 総て 総べて 凡て all the whole entirely in general wholly
- 山小屋 山小屋 やまごや mountain hut
- たんだ たんだ 単打 one-base hit 短打 (baseball) single
- だけど だけど however
- それで それで 其れで and thereupon because of that
- なると なると 鳴門 steamed fish-paste cake, sliced to decorate soup 鳴戸 maelstrom
- 男の子 男の子 おとこのこ boy
- してき してき 詩的 poetic 指摘 pointing out identification 史的 historic historical 私的
- もちろん もちろん 勿論 of course certainly naturally
- それぞれ それぞれ 夫夫 夫々 各各 其れ其れ 夫れ夫れ 各々 其其 其々 各 each every either respectively severally
- それでも それでも 其れでも but (still) and yet nevertheless even so notwithstanding
- 夜になると 1. at nightfall 2. at the entrance of the night
- 抜け出して out of〔~から〕