その小説の映画版はかなり要約されているので注意すべきだ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- One has to be careful because the novel is very condensed in the movie version.
- その その 園 えん
- 小説 小説 しょうせつ novel story
- 映画 映画 えいが movie film
- はか はか 破瓜 age 16 (girl) age 64 (man) puberty deflowering 墓 grave tomb
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- なり なり 鳴り ringing sound 也 a sum of money 生り bearing (fruit)
- 要約 要約 ようやく summary digest
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- ので ので that being the case because of ...
- 注意 注意 ちゅうい caution being careful attention (heed) warning advice
- すべ すべ 術 way means
- べき べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
- 小説の 【形】 novelistic
- 映画版 1. film version of 2. movie adaptation of〔~の〕
- かなり かなり 可成 可也 considerably fairly quite
- すべき すべき should do (abbr. of suru+beki) ought to do