登録 ログイン

その小説の映画版はかなり要約されているので注意すべきだ。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • One has to be careful because the novel is very condensed in the movie version.
  • その     その 園 えん
  • 小説     小説 しょうせつ novel story
  • 映画     映画 えいが movie film
  • はか     はか 破瓜 age 16 (girl) age 64 (man) puberty deflowering 墓 grave tomb
  • かな     かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
  • なり     なり 鳴り ringing sound 也 a sum of money 生り bearing (fruit)
  • 要約     要約 ようやく summary digest
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  • ので     ので that being the case because of ...
  • 注意     注意 ちゅうい caution being careful attention (heed) warning advice
  • すべ     すべ 術 way means
  • べき     べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
  • 小説の     【形】 novelistic
  • 映画版     1. film version of 2. movie adaptation of〔~の〕
  • かなり     かなり 可成 可也 considerably fairly quite
  • すべき     すべき should do (abbr. of suru+beki) ought to do
英語→日本語 日本語→英語