登録 ログイン

その母親は殺人罪で未告発のまま拘留され、予審を待っていたの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The mother was being held on an open charge of murder, pending a preliminary hearing.
  • その     その 園 えん
  • 母親     母親 ははおや mother
  • 殺人     殺人 さつじん murder
  • 罪で     1. on a charge of 2. on charges of〔~の〕
  • 告発     告発 こくはつ indictment prosecution complaint
  • まま     まま 先々 先先 well, well 儘 as it is as one likes because as 間々 間間 occasionally
  • 拘留     拘留 こうりゅう detention hold a person in custody
  • 予審     予審 よしん preliminary examination pretrial hearing
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いた     いた 板 board plank
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 殺人罪     殺人罪 さつじんざい (the crime of) murder
  • 未告発     open charge
  • 殺人罪で     on murder charges
  • 未告発のまま~の罪で拘留する    hold someone on an open charge of〔人を〕
英語→日本語 日本語→英語