それがどこからやって来たのか分からない[皆目見当がつかない]。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- There is no telling where it came from.
- それ それ 其れ it that
- どこ どこ 何処 where what place
- こか こか 古歌 old song old poem 固化 solidification
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 来た here comes〔注意を喚起するときに使う〕〔~がやって〕
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 皆目 皆目 かいもく entirely
- 見当 見当 けんとう be found aim mark estimate guess approx direction
- つか つか 束 handbreadth bundle 塚 mound 柄 hilt (of a sword) haft (of a dagger)
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- どこか どこか 何処か somewhere anywhere in some respects
- かない かない 家内 wife
- 見当がつかない 見当がつかない けんとうがつかない to have not the slightest idea
- 皆目見当がつかない 1 1. be totally beyond me 2. not have the faintest idea / not have the foggiest (idea [notion]) 皆目見当がつかない 2 be completely in the dark about〔~については〕 皆目見当がつかない 3 I'm completely in the dark about ~.〔~の
- 皆目見当がつかないで not even a hint