それはほとんど金をゆすり取ろうとするも同然だったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- It was an attempt, under the thinnest of disguises, to extort money.
- それ それ 其れ it that
- とん とん 屯 ton
- すり すり 掏摸 pickpocket 刷り printing
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 同然 同然 どうぜん similar to same right proper just natural
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- ゆすり 1. badger game 2. blackmail〔 【語源】 black は「悪」、「罪」の意味で、mail
- ろうと ろうと 漏斗 funnel
- とする とする 賭する stake risk bet wager
- ほとんど ほとんど 殆ど 殆んど mostly almost
- 取ろうとする 1. grab for 2. reach for 3. try to get〔~を〕
- 金をゆすり取る 1. extort money 2. extort money by blackmail
- ほとんど~も同然で little less than
- ほとんど~も同然に 【副】 morally