それは負け惜しみにすぎないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- That's just sour grapes.
- それ それ 其れ it that
- 負け 負け まけ defeat loss losing (a game)
- しみ しみ 染み stain spot 蠧魚 衣魚 紙魚 silverfish clothes moth bookworm
- にす にす ニス varnish
- すぎ すぎ 杉 Japanese cedar 過ぎ past after
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- すぎな すぎな 杉菜 field horsetail
- すぎない すぎない [過ぎない] adj. **only /óunli/ 【副】 ただ…だけ;(数量が)ほんの…にすぎない;単に, もっぱら∥
- 負け惜しみ 負け惜しみ まけおしみ poor loser make excuses be unwilling to admit defeat sour grapes
- にすぎない にすぎない に過ぎない no more than just only
- それは君の負け惜しみだ It was sour grapes on your part.
- 負け惜しみ 負け惜しみ まけおしみ poor loser make excuses be unwilling to admit defeat sour grapes
- 負け惜しみを言わない accept defeat gracefully
- 負け惜しみを言わない人 good loser〔自分の負けをグジュグジュせず、はっきり認める人〕