そんなこと気にしないよ。/そんなこと関係ないよ。/全然構わない。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I don't give a shit.〔shitは下品な言葉。I don't care.と言った方が丁寧。〕
- そん そん 損 loss disadvantage 尊 precious valuable priceless noble exalted sacred 巽
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- しな しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 関係 関係 かんけい relation connection
- 全然 全然 ぜんぜん wholly entirely completely not at all (with neg. verb)
- わな わな 罠 trap snare
- そんな そんな such like that that sort of
- しない しない 竹刀 (bamboo) fencing stick 市内 (within a) city
- 構わない 構わない かまわない be indifferent (to) do not care (mind)
- 全然構わない 1. not care a bit [bean, brass farthing, button, cent, chip, curse, cuss,
- そんなこと気にすることないよ Don't take any notice of it.
- そんなことのないように absit omen!
- そんなこと本気にしない方がいい。 Take no notice of it.