登録 ログイン

もうこれ以上(人)に限度のない信用供与を認めるわけには行かないの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • can no longer extend unlimited credit to
  • もう     もう 蒙 ignorance already soon more again 罔 net
  • これ     これ 此れ 之 this
  • 以上     以上 いじょう more than exceeding greater than this is all over above and up beyond
  • 限度     限度 げんど limit bounds
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • 信用     信用 しんよう confidence dependence credit faith reliance belief credence
  • 供与     供与 きょうよ giving provision furnishing
  • 認め     認め みとめ approval final seal (of approval)
  • わけ     わけ 訳 meaning reason circumstances can be deduced situation 分け sharing division
  • けに     けに 乾位 northwest
  • かな     かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
  •      い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
  • もうこ     もうこ 猛虎 fierce tiger 蒙古 Mongolia
  • 認める     認める したためる to write up みとめる to recognize to appreciate to approve to admit to
  • かない     かない 家内 wife
  • これ以上     1. any longer 2. any more
  • (人)に     throw oneself at someone's feet / throw oneself at the feet of
  • 信用供与     1. credit accommodation 2. credit facility 3. credit granting 4. credit
  • 信用供与を認める     allow someone credit accommodation〔人に〕
英語→日本語 日本語→英語