もうこれ以上(人)に限度のない信用供与を認めるわけには行かないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- can no longer extend unlimited credit to
- もう もう 蒙 ignorance already soon more again 罔 net
- これ これ 此れ 之 this
- 以上 以上 いじょう more than exceeding greater than this is all over above and up beyond
- 限度 限度 げんど limit bounds
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 信用 信用 しんよう confidence dependence credit faith reliance belief credence
- 供与 供与 きょうよ giving provision furnishing
- 認め 認め みとめ approval final seal (of approval)
- わけ わけ 訳 meaning reason circumstances can be deduced situation 分け sharing division
- けに けに 乾位 northwest
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- もうこ もうこ 猛虎 fierce tiger 蒙古 Mongolia
- 認める 認める したためる to write up みとめる to recognize to appreciate to approve to admit to
- かない かない 家内 wife
- これ以上 1. any longer 2. any more
- (人)に throw oneself at someone's feet / throw oneself at the feet of
- 信用供与 1. credit accommodation 2. credit facility 3. credit granting 4. credit
- 信用供与を認める allow someone credit accommodation〔人に〕