登録 ログイン

カッコウがとげがあらわな枝に留まるのを見れば、牛を売り小麦を買いなさい。そしてカッコウが青葉の枝に留まるのを見れば、小麦を売り羊を買いなさい。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • When the cuckoo comes to the bare thorn, sell your cow and buy you corn: but when she comes to the full bit, sell your corn and buy you sheep.
  • とげ     とげ 刺 棘 thorn splinter spine biting words
  • あら     あら oh ah saw-edged perch (Niphon spinosus) 瑕 粗 defect flaw blemish weak point
  • わな     わな 罠 trap snare
  • まる     まる 円 circle money 丸 circle full (month) perfection purity suffix for ship
  • 売り     売り うり sale selling
  • 小麦     小麦 こむぎ wheat
  • 買い     買い かい buying buyer purchase
  • いな     いな 否 no nay yes well
  • さい     さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
  • そし     そし 祖師 founder of a sect 措止 behavior demeanor 素志 longstanding desire or goal 沮止
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • 青葉     青葉 あおば fresh leaves
  • 葉の     【形】 foliar
  • カッコ     → 括弧
  • あらわ     あらわ 露わ exposure
  • 留まる     留まる とまる とどまる to be fixed to abide to stay (in the one place)
  • そして     そして 然して and
  • カッコウ     cuckoo
  • あらわな     【形】 bare
英語→日本語 日本語→英語