クリスマスに帰省する時、家族のうるさい口出しには耳を貸さないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- When I go home for Christmas, I tune out the nagging voices of my family.
- クリ chestnut
- リス リス fracture (de: Riss) lithograph squirrel
- スマ eastern little tuna《魚》
- マス マス mass masturbation
- 帰省 帰省 きせい homecoming returning home
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 家族 家族 かぞく family members of a family
- のう のう 能 talent gift function Noh play 農 farming agriculture 脳 brain memory
- うる うる 得る to obtain to acquire 売る to sell
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- 口出 口出 delivery[化学]
- 出し 出し だし stock broth pretext excuse pretense dupe front man
- さな さな 真実 truth reality
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- クリス 【人名】 1. Chris〔男なら Christopher、女なら Christina もしくは Christine の略称であることが多い〕 2.
- スマス 【地名】 Sumas
- 家族の 【形】 1. familial 2. familiar〈まれ〉 3. household
- 口出し 口出し くちだし interference meddling
- 帰省する 帰省する v. return [go] home. (見出しへ戻る headword ? 帰省)
- うるさい うるさい 煩い 五月蝿い noisy loud fussy annoying troublesome tiresome importunate bossy
- クリスマス クリスマス Christmas
- クリスマスに at Christmas