登録 ログイン

ハンターはウサギを捕まえようとわなをしかけたの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The hunter made a snare to catch the rabbit.
  • ター     ター tert-[化学]
  • サギ     サギ heron[医生]
  • まえ     まえ 前 before in front fore part ago previously head (of a line) in the presence
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • とわ     とわ 永久 常 eternity perpetuity immortality
  • わな     わな 罠 trap snare
  • しか     しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
  • かけ     かけ 欠け fragment splinter 掛け credit 賭 賭け betting gambling a gamble
  • けた     けた 桁 column beam digit
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • ウサギ     ウサギ lagomorph[医生]; rabbit[医生]
  • ようと     ようと 用途 use usefulness
  • しかけ     しかけ 仕掛 仕掛け device trick mechanism gadget (small) scale half finished
  • ハンター     ハンター hunter
  • ウサギを捕まえる仕掛け    device for catching rabbits
英語→日本語 日本語→英語