ホテルの部屋でひと晩中激しく行きかう街の車の騒音を堪えねばならなかったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- In our hotel room, we had to endure the din of the heavy traffic in the street all night long.
- テル tell〔カタカナ発音〕
- 部屋 部屋 へや room
- ひと ひと 非と condemning denouncing 匪徒 bandit 人 man person human being mankind people
- しく しく 如く to excel to be equal to 詩句 verse 市区 municipal district streets 敷く to
- 行き 行き いき ゆき going
- きか きか 気化 vaporization 幾何 geometry 奇貨 (a) curiosity 葵花 sunflower 貴下 (pronoun) you
- かう かう 買う to buy 支う to support or prop up 飼う to keep to raise to feed
- 街の 【形】 street-level
- 車の 【形】 auto
- 騒音 騒音 そうおん noise
- なら なら if in case
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- ホテル ホテル hotel
- ひと晩 ひと晩 ひとばん one evening all night overnight
- かった かった カッタ cutter
- ひと晩中 all the night through
- 行きかう drift by
- ホテルの部屋 1. hotel room 2. room in a hotel