一刻も早く~するべきであるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- no time should be lost in doing
- 一刻 一刻 いっこく a minute a moment an instant stubborn hot-headed
- 早く 早く はやく early fast
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- べき べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- る る 僂 bend over
- である である to be (formal, literary)
- 一刻も早く 一刻も早く いっこくもはやく immediately
- 一刻も早く~する lose no time (in) doing
- 一刻も早く~する lose no time (in) doing
- 一刻も早く 一刻も早く いっこくもはやく immediately
- 一刻も早く 1 1. as early as possible 2. as quickly as possible 3. as soon as one can 4. as soon as possible〔略して ASAP(「エイエスエイピー」または「エイセァップ」)と言うこともある◆ 【略】 ASAP ; asap ; A.S.A.P. ; a.s.a.p.〕 5. at once 6. at the ea
- 一刻も早く病院に搬送する必要がある should be transported to the hospital as soon as possible
- 一刻も早く官僚主義を刷新する revamp the bureaucracy without delay
- 国民の信頼を一刻も早く回復する restore as soon as possible the public's confidence in〔~への〕