登録 ログイン

一番高い木が、落下する距離は最も大きい。/人は出世するほど、失脚するときは落差が大きい。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The highest tree has the greatest fall.
  • 一番     一番 ひとつがい a pair a couple a brace いちばん best first number one a game a round a
  • 高い     高い たかい tall high expensive
  • 落下     落下 らっか fall drop come down
  • 下す     下す おろす to take down to launch to drop to lower to let (a person) off to unload
  • する     する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
  • 距離     距離 きょり distance range
  • 最も     最も もっとも most extremely
  • 大き     大き おおき big large
  • きい     きい 貴意 your will your wishes your request 奇異 odd strange wonderful 忌諱
  • 出世     出世 しゅっせ promotion successful career eminence
  • ほど     ほど 歩度 one's walking pace 程 degree extent bounds limit
  • 失脚     失脚 しっきゃく losing one's standing being overthrown falling
  • とき     とき 時 time hour occasion moment 斎 meals exchanged by parishioners and priests 鴇
  • 落差     落差 らくさ a head (of water) a difference
  • 高い木     tall tree
  • 大きい     大きい おおきい big large great
  • すると     すると thereupon hereupon
  • 落下する     落下する run away[化学]
  • 出世する     出世する v. **succeed |自| 【S】 立身出世する∥ succeed in life 出世する(=get on in life)/
  • 失脚する     1. be ruined 2. fall from power 3. fall from the position 4. go to the woods
  • 最も大きい     【形】 1. largest〔 【用法】 the largest ~〕 2. most
  • 差が大きい     be more than a little different from〔~ではその〕
英語→日本語 日本語→英語