登録 ログイン

人々は製品を売るために衝撃的なものを使うという下品さを嫌ったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • People objected to the crassness of using something shocking to sell a product.
  • 人々     人々 ひとびと にんにん each person people men human everybody
  • 製品     製品 せいひん manufactured goods finished goods
  • 売る     売る うる to sell
  • ため     ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
  • 衝撃     衝撃 しょうげき shock crash impact ballistic
  • もの     もの 者 person 物 thing object
  • 使う     使う つかう to use to handle to manipulate to employ to need to want to spend to
  • とい     とい 問い question query 樋 water pipe gutter
  • いう     いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
  • 下品     下品 げひん vulgarity meanness indecency coarseness かひん inferior article
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • ために     ために 為に for for the sake of to one's advantage in favor of on behalf of
  • うとい     うとい 疎い distant estranged disinterested
  • という     という と言う said called thus
  • 下品さ     1. crassness 2. ignobleness 3. naughtiness 4. scurrilousness
  • 衝撃的な     【形】 1. bodice-ripping 2. devastating〔大規模な破壊や精神的ダメージを与える様子を表す形容詞。devastating
  • 製品を売る     sell a product
英語→日本語 日本語→英語