人が行なう攻撃演説の間中平然としているの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- be calm throughout sb's tirade
- なう なう v. *twist |他| 【D】 (繩?網など)を〔…を材料にして〕なう, 編む, 折りこむ〔from〕.
- 攻撃 攻撃 こうげき attack strike offensive criticism censure
- 演説 演説 えんぜつ speech address
- 間中 間中 あいだじゅう during
- 平然 平然 へいぜん calm cool quiet
- 然と 然と ぜんと -like
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- る る 僂 bend over
- 行なう 行なう おこなう to perform to do to conduct oneself to carry out
- 演説の 演説(調)の declamatory; oratorical [限定]《正式》演説(者)の, 雄弁(家)の (見出しへ戻る headword ?
- 平然と 平然と へいぜんと calmly with composure
- として として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
- してい してい 師弟 teacher and student 指定 designation specification assignment pointing at
- 攻撃演説 tirade
- している work as〔~を〕
- 平然としている 1. have no nerves / not know what nerves are 2. keep face 3. keep one's