借金は金銭感覚を甘くする(借金は節約の刃をなまらす)の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Borrowing dulls the edge of husbandry.〔シェークスピアのハムレットより。〕
- 借金 借金 しゃっきん debt loan liabilities
- 金銭 金銭 きんせん money cash
- 感覚 感覚 かんかく sense sensation
- 甘く 【副】 1. indulgently 2. lusciously 3. sweetly
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 節約 節約 せつやく economising saving
- なま なま 生 draft (beer) raw unprocessed
- まら まら 摩羅 obstacle to Buddhist practice penis penis 魔羅 obstacle to Buddhist
- 金銭感覚 1. concept of money 2. money sense 3. sense of money values
- 甘くする 甘くする edulcorate[医生]
- 金銭感覚を失う lose one's sense of the value of money
- 刃をなまらせる take the edge off〔刃物の〕
- 借金は最悪の貧乏。 Debt is the worst poverty.
- 借金は良心の呵責。 Debt is an evil conscience.
- 金銭感覚を際立たせる accentuate someone's sense of money