優しい言葉で、けがをすることはない。/優しい言葉は誰をも害しない。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Fair words break no bones.
- しい しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
- 言葉 言葉 ことば word(s) language speech
- けが けが 怪我 injury (to animate object) hurt
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- しな しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
- 優しい 優しい やさしい tender kind gentle graceful affectionate amiable suave
- しない しない 竹刀 (bamboo) fencing stick 市内 (within a) city
- 優しい言葉 1. benevolent words 2. kind words
- けがをする 1. be injured 2. be wounded 3. cut oneself 4. do oneself a mischief 5. get a
- 優しい言葉をかけたからといって、口が痛くなることはない。/優しい言葉は誰をも害しない。 Fair words hurt not the mouth.
- 親切な言葉は、たやすいこと。/優しい言葉は誰をも害しない。 Good words are good cheap.
- 優しい言葉 1. benevolent words 2. kind words