登録 ログイン

入口の前にくぐり門があれば便利だ。/おしゃべりの歯止めがあれば有益だ。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • It is good to have a hatch before the door.〔口を開いてはいけないときは、沈黙を守れるようにするのが良い。〕
  • 入口     入口 いりくち いりぐち はいりぐち entrance gate approach mouth
  • 口の     【形】 1. actinal 2. buccal 3. oral 4. oscular 5. stomatic
  • 前に     前に まえに ahead before
  • にく     にく 肉 meat
  • あれ     あれ that that thing genitals menses 荒れ stormy weather tempest chaps (of skin)
  • 便利     便利 べんり convenient handy useful
  • おし     おし 押し push pressure authority audacity 圧し weight pressing down commanding
  • しゃ     しゃ 写 photograph copy transcribe duplicate reproduce trace describe picture 舎
  • 止め     止め とどめ finishing blow clincher
  • 有益     有益 ゆうえき beneficial profitable
  • くぐり     くぐり side gate[土建]; wicket[土建]
  • 歯止め     歯止め はどめ brake
  • しゃべり     しゃべり talk chat
  • おしゃべり     おしゃべり お喋り chattering talk idle talk chat chitchat gossip chatty talkative
  • おしゃべりの     【形】 1. big-mouthed 2. flap-mouthed 3. long-tongued
英語→日本語 日本語→英語