兵士たちは夜の町にくり出して意気を上げることが必要だったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The soldiers needed the lift that a night on the town could give.
- 兵士 兵士 へいし soldier
- たち たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
- 夜の 【形】 1. mid-evening 2. night 3. nocturnal
- 町に in town
- にく にく 肉 meat
- くり くり 栗 chestnut 庫裏 monastery kitchen priests' quarters 刳り hollow scoop
- 出し 出し だし stock broth pretext excuse pretense dupe front man
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 意気 意気 いき spirit heart disposition
- 上げ 上げ あげ rise in price making a tuck
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- とが とが 都雅 graceful sophisticated
- 必要 必要 ひつよう necessary essential indispensable
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 上げる 上げる あげる to give to raise to elevate to fly (kites) to praise to increase to
- 上げること 1. lift 2. raise