前置きなしにいきなり(人)に用件を切り出すの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- waste no time telling someone what one wants
- 前置 前置 ぜんち preface introduction
- 置き placement《囲碁》
- なし なし 梨 nashi (Japanese pear) 無し without
- にい にい 二位 second place 二尉 first lieutenant (JSDF)
- いき いき 生き freshness stet 息 breath tone 行き going 域 region limits stage level 位記
- なり なり 鳴り ringing sound 也 a sum of money 生り bearing (fruit)
- 用件 用件 ようけん business
- 切り 切り きり limits end bounds period place to leave off closing sentence all there
- 出す 出す だす to put out to send to start (fire)
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- 前置き 前置き まえおき preface introduction
- なしに なしに 亡しに without
- いきな 【形】 1. swank 2. trendy
- きなり きなり 生成り unbleached cloth
- いきなり いきなり 行成 abruptly suddenly all of a sudden without warning 行き成り suddenly
- (人)に throw oneself at someone's feet / throw oneself at the feet of
- 切り出す 切り出す きりいだす きりだす to quarry to cut (timber) to cut and carry off to begin to