登録 ログイン

前触れもなく止まるの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • 1. come to a screaming halt〔この表現のベースになっているのは、come to a halt(終わる、ストップする)という表現。これに、screaming(叫ぶような)や screeching(車が急ブレーキをかけるときの「キー」という音を立てる)という形容詞を付加することで、突発的なニュアンスを出している。come to a screeching halt の方が一般的だが、screaming を使うことで、スパイスの効いた表現にできる場合がある。ニュース英語では、繁栄していたビジネスや産業、文化的な流行などが突然終えんを迎えたり、交通や電気などのインフラ機能が急にストップしたりする様子を表して使われることが多い〕
    2. come to a screeching halt
英語→日本語 日本語→英語