危うく死ぬところだったということでショックを受けていたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- They were in shock from their near escape from death.
- うく うく 浮く to float to become merry to become loose
- 死ぬ 死ぬ しぬ to die
- とこ とこ 常 ever endless 床 bed sickbed alcove padding
- ころ ころ 頃 time about toward approximately (time)
- とい とい 問い question query 樋 water pipe gutter
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 受け 受け うけ receiving holder defense reputation agreement
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いた いた 板 board plank
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 危うく 危うく あやうく almost nearly in imminent danger of
- ところ ところ 所 place
- たとい たとい 例え 仮令 example even if if though although
- という という と言う said called thus
- 受けて 1. as a result of 2. followed by〔 【略】 fol. by〕 3. in reaction to 4. in the
- ショック ショック shock
- ということ idea is that〔that以下〕 ~ということ 【接続】 that
- 死ぬところだった I almost died.
- ショックを受けて 【形】 shocked